Родена е в Лимасол през 1948 г. Следва социология в Берлин. През 1980-2007 г. ръководи книжарница "Кохлиас" в Никозия. Автор е на романите "Жива ли е пантерата?" и "Доктор от Виена", на сборника с разкази "Слой пясък", на книгите "Nicossienses", "Една вечер с Алексис", "Рецепти за Катерина", детски книги, поезия и др. Лауреат е на държавни награди за цялостното си творчество, сред които наградата "К. Кавафис" в Александрия от 1998 г., а през 2006 г. е удостоена с наградата на Атинската академия за поетичната й книга "Divan". Нейни книги са преведени на различни езици. Поместените тук стихове са непубликувани, но вече подготвени за отпечатване в следващата поетична книга на Ники Марангу.
                                                    
     За себе си писателката казва: "Отправна точка в моя живот е била неизменната ми любов към езика - бил той старогръцки, византийски или съвременен. Харесва ми играта с езика. Това е причината, поради която отворих книжарница, за да мога да имам на разположение всички книги, които бих искала. Това е причината, поради която се гмуркам в книжното море, вървейки по следите на думите в търсене на все нови и нови словесни игри".
                                                 | 
                                             
                                         
                                        
                                            
                                                
                                                    
  
                                                     Пътна карта
                                                     
                                                     Гледайки пътната карта
                                                     на Никозия и предградия:
                                                     улица "Фуат паша" свършва до ъгъла
                                                      на "Дион" и "Исиу"
                                                     "Дефне Юксел" се задънва в
                                                      "Ламброс Порфирас"
                                                     "Йенидже Шафак" в "Леондиос Махерас"
                                                     недалеч от бастиона Флатро
                                                     на старите карти реката разсича града
                                                     но Саворниано1 отклонил руслото й,
                                                     за да напълни крепостния ров с вода.
                                                     Там в неделя домашните помощници
                                                     от Шри Ланка разстилат покривките си 
                                                     и ядат заедно на открито.
                                                     Палмите им напомнят за родните места.
                                                 | 
                                                
                                                 | 
                                                
                                                    
  
                                                     На приятелите от севера
                                                     На Мехмет Яшин2
                                                     
                                                     Понеже говоря за рози,
                                                     за разлива на светлината,
                                                     за премалата на любовта,
                                                     и преходния ни живот,
                                                     не мислете, приятели от Севера,
                                                     че онова, което се случи през ’74-та
                                                     не бележи като дамга живота ми
                                                     всекидневно.
                                                     Месечината изгрява като резен диня от
                                                     морето
                                                     а мъртвата ми майка от верандата на дома ни
                                                     във Фамагуста ни вика
                                                     да излизаме от водата.
                                                     Завчера видях картина нарисувана от нея
                                                     на стената в една гостилница в Карпасия3.
                                                     Гостилница състояща се от крадени столове,
                                                     крадени покривки, крадени
                                                     врати, крадени дръжки.
                                                     - Това е на майка ми, казах на съдържателя, тук е написано
                                                     името й.
                                                     - Сега обаче е моя, отвърна мъжът, дошъл
                                                     Оттам, където слънцето изгрява (така жена му го описа).
                                                     Сега е моя, каза, ganimend4,
                                                     така се нарича на турски.
                                                 | 
                                             
                                         
                                        
                                            
                                                
                                                     
                                                     
                                                    1 Военен инженер, изградил фортификационните съоръжения на Никозия по време на венецианското владичество, част от които - крепостна стена, ров и бастиони - са запазени и до днес. - Бел. прев.
                                                    
  2 Турскокипърски поет, който живее в Лондон. - Бел. прев.
                                                    
  3 Полуостровът в североизточната издължена част на Кипър, намиращ се в окупираната част на страната. - Бел. прев.
                                                    
  4 Военна плячка (тур.). - Бел. авт.
                                                 | 
                                             
                                         
                                        
  
                                     |