  | 
            
                
                    
                          | 
                        
                            
                            
                                
                                    | Литарт | 
                                    стр.62, бр.4, година XX, 2013г. | 
                                 
                                
                                      | 
                                 
                             
                            
                            
                            
                            
                            
                            
                                
                                    
                                        
                                                
     Гадилбек Шалахметов е роден на 9 юни 1943г.; 1982 г. -главен редактор в Госкино (Държавен комитет по кинематография); 1986 г. - председател на Гостелерадио; 1991 г. - прессекретар на президента на Казахстан; 1992 г. -президент на телерадиокомпания "Мир"; 2004 г.- депутат в парламента на Казахстан; 2009 г. - завеждащ Катедра по телевизия и радио в университета "Гумильов"; Академик на Националната академия на Казахстан. 
                                                
 
  
 Създавам стиховете си наум 
 в навалицата хорска в автобуса. 
 Дъхът стоуст съвсем не е парфюм, 
 а лъха на умора и покруса. 
 Стоим, притиснати, без дъх и мощ деца 
 и старци, влюбени младежи, 
 войници, и студенти, и копнежи, 
 тъга и радост, чанти и чертежи съединени 
 от маршрута общ. 
 И всеки стон сигнал е за беда, 
 а сърцебиенето - откровение, 
 и съм залят внезапно от вълнение: 
  какво единство в беззащитността! 
 Твори, поете! 
 Имаш дълг висок да 
 си на доверчивите опора, 
 в хазната на доброто с ясен слог 
 да звънне лептата на всички хора. 
 Така се ражда словото изкусно сред 
 задух, теснотия, суета... 
 Стоглавия Пегас мой - автобусът кръстосва 
 нощната Алма-Ата. 
 
 29.09.1984 г. 
 
 
 На моста в Гурев 
 
 Европа - надясно, наляво - Азия. 
 На две континентите ме разкъсват под 
 мене Урал се е втурнал към Каспий, 
 а аз - накъде аз самият съм тръгнал? 
 Подвикват ми: "Мърдай!", ръмжи клаксон нервно. 
 Надясно - за водка, наляво за мръвки, 
 търчат презглава, сякаш е за последно 
 и никой не спира, междата е тънка. 
 А аз съм разсечен 
    oт нейната сабя, 
 надве ме разделя водата й горда, 
 аз Гурев съм,
    син на Хива и Самара, 
 царица Тамара
    и хана на Ордата! 
 От кал съм направен, така че напразен 
 е опитът с блясък фалшив да просветна, 
 за свойте приятели аз съм прекрасен, 
 за мен ще си спомнят в минутата сетна. 
 Моряна
    сред пламъка кървав се мята, 
 а факелът газов Курсай е опърлил. 
 Сърцето си вдигнал съм аз срещу вятъра то 
 пари, няма да го захвърля... 
 Хей, вие, хлапаци от Казахаул! 
 Сигнала ми ален 
    сега приемете, 
 обичайте своя народ до полуда, 
 яхнете науката, 
 с плам работете! 
 Жив мост над Урал аз за вас ще направя, 
 по него минете -
 там вятърът носи 
 нов полъх, 
 нов устрем -
    отляво, отдясно. 
 Върнете се после, 
    но не като гости... 
 И ще проумеете 
    святия смисъл 
 на този мост гуревски стар и изронен, 
 с търпение дните си дълги орисал 
 на два континента, 
 уж прост, а огромен... 
 
 Гурев, селище Курсай, 
 Февруари 1972 г. 
 
 
 Молитва 
 
      На Олжас Сулейменов 
 
 Той, човекът - пропаст зряща 
 или тетива звънтяща, 
 шемет водопаден само 
 с него оцелява 
 истински една държава, 
 по очи не пада!... 
 
 Мост над бездна - вертикален, 
 земен сок, струящ в небето. 
 Моля се на ветровете 
 теб, народе мой, да пазят, 
 да не могат сили тъмни 
 да ти преломят крилете. 
 
 ...Ала щом се кротне слънцето 
 и мътилката се слегне, 
 някой влага с длан ще гребне, 
 свел лице над водоема... 
 ...Може би сълза измива, 
 може би мълви молитва, 
 може дъх да си поема. 
 
 Москва, март 1997 г.
 
 
 ***
 
      На Мурат Ауезов
 
 Отиват си мойте другари,
 кръгът се стеснява, уви.
 Кого ли по пътя му стръмен 
 виелицата не пови?
 
 На някого още съм нужен, 
 но рядко приятелски глас 
 ще чуя... И мисля си, друже, 
 че сдавам багажа и аз. 
 
 Къде гласовете си млади 
 забравихме? Скръбно мълчим. 
 Загубихме ги по площади, 
 отлитнаха те, яко дим... 
 
 А още за буйства, за песен 
 копнея, за спор до сълзи... 
 И вярвам - светът ни е тесен, 
 другарството той ще спаси! 
 
 Среднощ като сова ще писна 
 и бухал ще се отзове... 
 Не стане ли тъй - ще се пръсна, 
 завинаги аз ще замръзна 
 в надоблачните светове. 
 
 1.01.1985 г. 
 
 
Превод: Надя Попова 
                                        
                                        
                                     | 
                                 
                                
                                      | 
                                 
                                
                                     | 
                                 
                                
                                      | 
                                 
                                
                                    | горе | 
                                 
                             
                            
                         | 
                          | 
                     
                 
             | 
              |